Night Talk

Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.
Night Talk

Ελάτε όλοι στην παρέα μας


4 απαντήσεις

    Φράσεις...μεταφρασμένες

    Bill xanthi
    Bill xanthi
    Bill the "Co-Αφεντικό"
    Bill the


    Άντρας
    Αριθμός μηνυμάτων : 1095
    Τόπος : Ξάνθη
    Αγαπημένη ομάδα : Παναθα,Ξάνθη
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue5 / 1005 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 02/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Bill xanthi Τρι Μάης 20, 2008 10:55 pm

    Εδώ μπορείτε να μας λέτε για κάποιες φράσεις που αν μεταφραστούν κατά λέξη στα αγγλικά φαίνονται αστείες..

    π.χ.

    in the down down of the writing=στο κάτω κάτω της γραφής
    how and from here morning morning??=πως και από εδώ πρωί πρωί??
    I come from the City and in the top cinammon=από την πόλη έρχομαι και στην κορφή κανέλλα..


    Έχει επεξεργασθεί από τον/την Bill_x στις Τρι Σεπ 02, 2008 9:51 pm, 1 φορά
    Frank16
    Frank16
    V.I.P
    V.I.P


    Αριθμός μηνυμάτων : 134
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue170 / 100170 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 03/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Frank16 Παρ Μάης 30, 2008 3:16 pm

    It happened the come to see.

    He's going around like the unfair curse.

    Something ‘s running down to the gypsies.

    It didn’t sit on us.

    You don’t get bored.

    It gives her to me.

    It brakes her to me.

    Who pays the bride.

    Fuck your horn.

    I don’t know what is being done to me.

    I don’t know Christ.

    He doesn’t understand Christ.

    The situation has become unedited (unpublished).

    Your mind and a pound and the painter’s brush.

    I came out of my clothes.
    Bill xanthi
    Bill xanthi
    Bill the "Co-Αφεντικό"
    Bill the


    Άντρας
    Αριθμός μηνυμάτων : 1095
    Τόπος : Ξάνθη
    Αγαπημένη ομάδα : Παναθα,Ξάνθη
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue5 / 1005 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 02/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Bill xanthi Πεμ Ιουν 05, 2008 5:11 pm

    περιμένω ποστ!!
    philip21
    philip21
    Newbie
    Newbie


    Άντρας
    Αριθμός μηνυμάτων : 9
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 11/06/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από philip21 Τετ Ιουν 11, 2008 10:52 pm

    Φράσεις που δεν μεταφράστηκαν ποτέ σωστά...

    1. Very nice to meet you. Μτφ.: Πολύ καλό να σε κάνω κρέας.

    2. I rest my case. Μτφ.: Αναπαύω την υποθεσή μου.

    3. Νησί Αίγινα. Μτφ.: Island I became.

    4. Fiat Panda. Μτφ.: Fiat Always.

    5. Σταμάτης Κόκοτας. Μτφ.: Stopman Chichicken.
    Frank16
    Frank16
    V.I.P
    V.I.P


    Αριθμός μηνυμάτων : 134
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue170 / 100170 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 03/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Frank16 Παρ Ιουν 13, 2008 10:51 pm

    It rains chair legs.

    Curly hair.

    I don’t have faces to come out in society.

    How from here morning morning?

    I don’t know my blindness

    I am hearing it.

    I see it pale.

    Your Christ.

    Waterless – Dewatered.

    You are for the festivals.

    We don’t chew.

    Slow the cabbages.

    Catch the egg and mow it.
    Bill xanthi
    Bill xanthi
    Bill the "Co-Αφεντικό"
    Bill the


    Άντρας
    Αριθμός μηνυμάτων : 1095
    Τόπος : Ξάνθη
    Αγαπημένη ομάδα : Παναθα,Ξάνθη
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue5 / 1005 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 02/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Bill xanthi Παρ Ιουν 13, 2008 11:01 pm

    Frank16 έγραψε:

    You are for the festivals.

    κατα το you are for the dick ???

    ή το ftd=gtp
    Frank16
    Frank16
    V.I.P
    V.I.P


    Αριθμός μηνυμάτων : 134
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue170 / 100170 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 03/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Frank16 Παρ Ιουν 13, 2008 11:03 pm

    δεν ξερω ...
    Σπόιλερ:
    Bill xanthi
    Bill xanthi
    Bill the "Co-Αφεντικό"
    Bill the


    Άντρας
    Αριθμός μηνυμάτων : 1095
    Τόπος : Ξάνθη
    Αγαπημένη ομάδα : Παναθα,Ξάνθη
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue5 / 1005 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 02/05/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Bill xanthi Παρ Ιουν 13, 2008 11:08 pm

    Frank16 έγραψε:δεν ξερω ...
    Σπόιλερ:

    Σπόιλερ:
    Sapsalomenos
    Sapsalomenos
    Mod-fun zone
    Mod-fun zone


    Άντρας
    Αριθμός μηνυμάτων : 132
    Ηλικία : 29
    Τόπος : Σερρας
    Αγαπημένη ομάδα : Πανσερραικάρα
    point system :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue110 / 100110 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Warn :
    Φράσεις...μεταφρασμένες Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Φράσεις...μεταφρασμένες Right_bar_bleue

    Registration date : 04/09/2008

    Φράσεις...μεταφρασμένες Empty Απ: Φράσεις...μεταφρασμένες

    Δημοσίευση από Sapsalomenos Τρι Νοε 04, 2008 5:35 pm

    from where to where?=απο πού κι ως που;

      Η τρέχουσα ημερομηνία/ώρα είναι Παρ Απρ 19, 2024 7:22 am